Arkadaşlar HIV uzmanı ünlü Amerikalı doktor hunter hansfield in bı yazısı var, alta linkini atacam bu yazıya göre 6 hafta mi 6 ay mi demek istiyor, çünkü yazıdaki ne göre çeviriye weeks+ dedin mi 6 ay olarak çeviriyor weeks dedi mi 6 hafta olarak çeviriyor, İngilizcesi çok iyi olan birisi bir zahmet çevirebilir mi? https://i.hizliresim.com/lZgVdp.png
Bence 6 haftadır bazı yerlerde 42 sondur ancak 28.günde yaptırmak koşuluyla
chevo usta benim bildiğim week hafta demek zaten iki hafta derken ingilizcede two week demezsin two weeks dersin ay month olarak geçiyor ama 2 ay derken 2 months dersin translateye girip teyit edebilirsin türkçe ingilizce yap türkçeye 6 hafta yaz ingilizce kısmında 6 weeks yazar türkçe kısmına 2 ay yaz 2 months olarak yazar
Evet arkadaşlar çeviriye weeks yazdikmi hafta diyor, weeks+ dedik ki ay oluyor, o yüzden orada da weeks+ yazdığı için tereddute düştüm
Kardesim adam kim bilmiyorum ama.Isaretlenmis cumlede 'bana guven,viruse maruz kalmis kimse 6 haftadan sonra ag ab testinden negatif almaz ve pozitife donmez.' Yani diyorki 6 hafta sonunde testin negatifse degismez demis.oradaki + isareti 6 hafta ve sonrasi anlaminda kullanilmistir.
Karslı teşekkürler çok güzel açıklama yaptın, mantığıma yattı, sana şu kadar deyim dünyada HIV denince akla gelen ilk adam Google ya adını yaz arat yeter, virüs ilk çıktığından beri bu işin içinde olan bir Amerikalı profesör birçok derneğin başkanlığını da yapar çok dassakli bir adam aids konusunda